(Radio Vatikan) Franjo i biskup Mounib Younan, predsednik Luteranske Svetske federacije potpisali su zajedničku izjavu u ponedeljak u kojoj Katolici i Luterani obećavaju nastavak dijaloga kako bi se uklonile preostale prepreke koje ih ometaju u postizanju punog jedinstva. Oni su takođe naglasili svoju posvećenost zajedničkom svedočenju u korist siromašnih, onima u potrebi i žrtvama nepravde. Deklaraciju su potpisali tokom ekumenske molitvene službe održane u luteranskoj katedrali Lund prvog dana Papine posete Švedskoj.
U nastavku puni tekst Izjave:
ZAJEDNIČKA IZJAVA
povodom zajedničkog Katoličko-Luteranskog sećanja na reformaciju
Lund, 31. oktobra 2016
«Budite u Meni i Ja ću u vama. Kao što loza ne može roda roditi sama od sebe ako ne budete na čokotu, tako i vi ako u Meni ne budete. »(Jovan 15: 4).
Zahvalnog srca
Uz ovu Zajedničku Izjavu, izražavamo radosnu zahvalnost Bogu za ovaj trenutak zajedničke molitve u katedrali Lund, kao što smo započeli godinu povodom petstote godišnjice reformacije. Pedeset godina neprekidnog i plodnog ekumenskog dijaloga između Katolika i Luterana nam je pomoglo da prevaziđemo mnoge razlike,i produbimo naše uzajamno razumevanje i poverenje. U isto vreme, mi smo se približili jedan drugome kroz zajedničku službu za naše susede – često u okolnostima stradanja i progonstva. Kroz dijalog i zajedničko svedočanstvo više nismo stranci. Umesto toga, naučili smo da je ono što nas ujedinjuje veće od onoga što nas razdvaja.
Idući od sukoba u zajedništvo
Dok smo duboko zahvalni za duhovne i teološke darove primljene kroz Reformaciju, takođe priznajemo i žalimo pred Hristom da su Luterani i Katolici ranili vidljivo jedinstvo Crkve. Teološke razlike su praćene predrasudama i sukobima, a religija instrumentalizovana u političke svrhe. Naša zajednička vera u Isusa Hrista i naše krštenje zahteva od nas svakodnevno obraćenje, putem kojih odbacujemo istorijske nesuglasice i sukobe koji ometaju službu pomirenja. Dok se prošlost ne može promeniti,ono što se pamti i kako se pamti može se transformirati. Molimo za isceljenje naših rana i sećanja koja pomućuju naš pogled na drugog. Mi odlučno odbacujemo svaku mržnju i nasilje, prošlost i sadašnjost, posebno izraženih u ime religije. Danas smo čuli Božju zapovest da ostavimo sa strane sve sukobe. Svesni smo da smo oslobođeni milošću da krenemo napred prema zajednici u koju nas Bog stalno poziva.
Naša posvećenost zajedničkom svedočanstvu
Dok gledamo izvan tih epizoda u istoriji koje nas terete, mi se obavezujemo da zajedno svedočimo za Božju predivnu milost koja se pokazala u raspetom i vaskrslom Hristu. Svesni da način na koji se odnosimo jedan prema drugom oblikuje naše svedočanstvo o Evanđelju, obavezujemo se daljem rastu u zajednici ukorenjenoj u krštenju, dok nastojimo da uklonimo preostale prepreke koje nas ometaju u postizanju jedinstva. Hristos želi da budemo jedno, da svet veruje (Jovan 17,21).
Mnogi članovi naše zajednice žude primiti Euharistiju na jednom stolu, kao konkretan izraz punog jedinstva. Mi doživjavamo bol onih koji su uložili ceo svoj život, ali ne mogu deliti Božju otkupiteljsku prisutnost na euharistijskom stolu. Mi priznajemo našu zajedničku pastorsku odgovornost da odgovorimo duhovnoj gladi i žeđi naših ljudi da budu jedno u Hristu. Čeznemo da ta rana u Telu Hristovom bude isceljena. To je cilj naših ekumenskih napora, koje želimo da unapredimo i obnovom naše posvećenosti teološkom dijalogu.
Molimo Boga da Katolici I Luterani mogu zajedno da svedoče Evanđelju Isusa Hrista, pozivajući čovečanstvo da čuje i primi dobru vest o Božjem otkupiteljskom delu. Molimo se Bogu za nadahnuće, ohrabrenje i snagu kako bi mogli stajati zajedno u službi, podržavajući ljudsko dostojanstvo i prava, osobito za siromašne, rad za pravdu i odbacivanje svih oblika nasilja. Bog nas poziva da budemo blizu svima onima koji čeznu za dostojanstvom, pravdom, mirom i pomirenjem. Danas posebno, mi podižemo svoje glasove za okončanje nasilja i ekstremizma koji pogađaju toliko zemalja i zajednica, i bezbroj braće i sestara u Hristu. Apelujemo na Luterane i Katolike da rade zajedno da pozdrave stranca, da pomognu onima koji su prisiljeni bežati zbog rata i progonstva, i brane prava izbeglica i onih koji traže azil.
Više nego ikada ranije, shvatamo da naša zajednička služba na ovome svetu mora ukazati na Božje stvaranje,, koji trpi eksploataciju i efekte nezasićene pohlepe. Svesni smo prava budućih generacija da uživaju Božji svet u svim svojim potencijalima i lepoti. Molimo se za promenu srca i umova koja vodi do ljubavi i odgovornosti u brizi za stvaranje.
Jedan u Hristu
Povodom ove povoljne prilike, izražavamo našu zahvalnost našoj braći i sestrama koji predstavljaju različite hrišćanske svetske zajednice i udruženja koji su prisutni i pridružuju nam se u molitvi. Dok se ponovo obavezujemo da krenemo od sukoba ka zajedništvu, činimo to u sklopu jednog Tela Hristovog, u kojem smo utelovljeni kroz krštenje. Pozivamo naše ekumenske partnere da nas podsete na naše obaveze I ohrabre nas. Pozivamo ih da se i dalje mole za nas, da budu sa nama, da nas podrže u življenju molitvenim obavezama koje danas izražavamo.
Poziv Katolicima i Luteranima u svetu
Pozivamo sve luteranske i katoličke župe i zajednice da budu hrabre i kreativne, radosne i pune nade u svojoj posvećenosti da nastave divan put ispred nas. Umesto sukoba iz prošlosti, Božji dar jedinstva među nama će voditi saradnju i produbiti našu solidarnost. Približavajući se kroz veru u Hrista, moleći se zajedno, slušajući jedni druge, živeći Hristovom ljubavlju u našim odnosima, mi, Katolici i Luterani, otvaramo se moći Trojedinoga Boga. Ukorenjeni u Hristu i svedočeći mu, obnavljamo našu odlučnost da budemo verni glasnici Božije bezgranične ljubavi prema celom čovečanstvu.

